#ProgramaçãoGlobal #Unicode #CaracteresInvisíveis #ASCII
Uma lista exaustivamente detalhada de caracteres invisíveis abrange todos os caracteres em sistemas de codificação (como Unicode e ASCII) que não possuem representação visual direta, mas afetam a formatação, controle ou comportamento do texto.
Abaixo, estão organizados os caracteres invisíveis por categorias, incluindo seus códigos Unicode, nomes, descrições e usos. Como o Unicode é o padrão mais abrangente, focarei nele, mas mencionarei equivalentes em ASCII quando aplicável.
Código Unicode | Nome | Por que aparece? | Contexto Comum |
---|---|---|---|
U+0020 | Space | Espaço padrão entre palavras; copiado de textos de treinamento ou inserido para formatação. | Texto narrativo, respostas estruturadas, código. |
U+000A | Line Feed (LF) | Quebra de linha padrão (Unix); usado para separar parágrafos ou linhas em respostas. | Respostas longas, listas, poesia, código-fonte. |
U+000D | Carriage Return (CR) | Raro sozinho, mas aparece com U+000A (CRLF) em textos baseados em Windows. | Textos treinados em fontes Windows ou mal processados. |
U+00A0 | No-Break Space | Copiado de sites ou documentos onde impede quebras de linha (ex.: “R$ 100”). | Textos de sites, respostas formais ou financeiras. |
U+200B | Zero Width Space | Introduzido em dados de treinamento (ex.: HTML, Markdown) para quebras opcionais; pode aparecer em respostas longas. | Textos de web scraping, respostas com formatação complexa. |
U+202F | Narrow No-Break Space | Raro, mas pode vir de textos em francês ou outras línguas com convenções tipográficas específicas. | Respostas em idiomas com regras de espaçamento (ex.: “p. 23”). |
- IAs aprendem padrões de espaçamento e quebras de linha de dados de treinamento, como páginas web, livros e repositórios de código.
- U+200B pode ser inserido acidentalmente por ferramentas de edição ou scraping de dados.
- U+00A0 e U+202F aparecem em textos formais ou multilíngues, especialmente em idiomas com regras tipográficas específicas.
Código Unicode | Nome | Por que aparece? | Contexto Comum |
---|---|---|---|
U+200E | Left-to-Right Mark | Usado para garantir que trechos LTR (ex.: inglês) sejam renderizados corretamente em textos mistos. | Respostas com trechos em árabe/hebraico e inglês. |
U+200F | Right-to-Left Mark | Usado para marcar trechos RTL em textos bidirecionais. | Textos em árabe, hebraico ou persa. |
U+202A | Left-to-Right Embedding | Força direção LTR em blocos de texto; copiado de dados web. | Textos complexos com citações mistas. |
U+202B | Right-to-Left Embedding | Força direção RTL; aparece em respostas com idiomas RTL. | Respostas em árabe ou hebraico com formatação. |
U+202C | Pop Directional Formatting | Encerra formatação direcional; aparece com U+202A / U+202B . | Mesmos contextos de U+202A / U+202B . |
U+202E | Right-to-Left Override | Raro, mas pode ser copiado de dados maliciosos ou ofuscados; potencialmente problemático. | Textos de fontes não confiáveis ou ataques de ofuscação. |
- IAs são treinadas em dados multilíngues, incluindo textos bidirecionais de fóruns, Wikipedia ou redes sociais.
- Caracteres como U+202E podem ser introduzidos acidentalmente de fontes mal processadas ou em tentativas de ofuscação (ex.: nomes de arquivos invertidos).
- Plataformas como X ou sites multilíngues frequentemente contêm esses caracteres, que são replicados pela IA.
Código Unicode | Nome | Por que aparece? | Contexto Comum |
---|---|---|---|
U+200C | Zero Width Non-Joiner | Impede ligação de caracteres em scripts como árabe ou emojis; copiado de dados complexos. | Textos em idiomas com scripts cursivos ou emojis. |
U+200D | Zero Width Joiner | Força ligação de caracteres, como em emojis combinados (ex.: | Respostas com emojis ou scripts como devanágari. |
U+00AD | Soft Hyphen | Indica pontos de quebra opcionais; copiado de textos web ou documentos. | Respostas longas ou textos técnicos. |
U+2060 | Word Joiner | Impede quebras de linha; raro, mas pode vir de textos formatados. | Textos com formatação específica (ex.: PDFs convertidos). |
U+FEFF | Zero Width No-Break Space | Usado como BOM em arquivos UTF; pode aparecer no início de textos copiados. | Textos de arquivos mal processados ou web scraping. |
- U+200C e U+200D são frequentes em textos com emojis ou scripts complexos (ex.: árabe, hindi), que IAs reproduzem.
- U+FEFF aparece quando IAs processam arquivos com BOM ou textos de fontes antigas.
- U+00AD é comum em textos longos extraídos de sites ou PDFs.
Código Unicode | Nome | Por que aparece? | Contexto Comum |
---|---|---|---|
U+0009 | Horizontal Tab (TAB) | Usado para alinhar texto em código ou tabelas. | Respostas com código-fonte ou tabelas ASCII. |
U+0000 | Null (NUL) | Raro, mas pode aparecer em textos mal processados ou corrompidos. | Dados brutos ou erros de parsing. |
U+001B | Escape (ESC) | Aparece em sequências ANSI (ex.: cores em terminais); copiado de logs ou código. | Respostas com exemplos de terminal ou scripts. |
- IAs treinadas em repositórios de código (ex.: GitHub) ou logs de sistemas frequentemente incluem U+0009 ou U+001B.
- U+0000 pode surgir de erros de codificação ou dados corrompidos nos dados de treinamento.
Código Unicode | Nome | Por que aparece? | Contexto Comum |
---|---|---|---|
U+115F | Hangul Choseong Filler | Usado em textos coreanos para preencher sílabas. | Respostas em coreano com formatação específica. |
U+1160 | Hangul Jungseong Filler | Similar a U+115F , para sílabas Hangul. | Mesmos contextos de U+115F . |
U+3164 | Hangul Filler | Espaço invisível em coreano; copiado de textos web. | Textos coreanos de fóruns ou redes sociais. |
- Dados de treinamento em coreano (ex.: de redes sociais como X) podem incluir esses caracteres para formatação de texto.
- Dados de Treinamento:
- IAs são treinadas em corpora massivos (ex.: web, X, GitHub), que contêm caracteres invisíveis de formatação, controle ou scripts específicos.
- Textos de sites frequentemente incluem U+00A0, U+200B ou U+FEFF devido a editores de texto ou codificação UTF.
- Processamento de Texto:
- Pipelines de pré-processamento podem não filtrar caracteres invisíveis, especialmente se forem úteis para formatação (ex.: U+200D em emojis).
- Erros de codificação (ex.: BOM não removido) introduzem U+FEFF.
- Multilinguismo:
- Suporte a idiomas RTL (árabe, hebraico) e scripts complexos (devanágari, coreano) requer caracteres como U+200E, U+200F, U+200C ou U+115F.
- Interação com Plataformas:
- Textos gerados para plataformas como X ou editores de Markdown podem herdar caracteres de formatação (ex.: U+200B para quebras suaves).
- Emojis combinados (ex.:
) usam U+200D.
- Erros ou Ofuscação:
- Caracteres como U+202E podem vir de dados maliciosos ou mal processados.
- U+0000 ou caracteres corrompidos aparecem em textos mal codificados.
- Caracteres de controle ASCII obsoletos (ex.: U+0001 SOH, U+0007 BEL): Não aparecem em texto narrativo, mas podem surgir em logs ou dados brutos.
- Caracteres depreciados (ex.: U+206A, U+206B): Substituídos por algoritmos modernos; improváveis em textos de IA.
- Caracteres de matemática invisíveis (ex.: U+2061, U+2062): Usados em LaTeX ou notação matemática, mas raros em respostas gerais.
- Caracteres de scripts raros (ex.: U+17B4, U+180B): Limitados a Khmer ou Mongol, aparecem apenas em respostas altamente especializadas.
- Editores de Texto: Use VS Code, Notepad++ ou Sublime Text com a opção de mostrar caracteres invisíveis (ex.: ␣ para espaço, ¶ para quebra de linha).
- Ferramentas Online: Sites como Unicode Inspector revelam códigos Unicode de cada caractere.
- Mais Comuns: U+0020, U+000A, U+200B, U+200C, U+200D, U+00A0, U+200E, U+200F são os mais prováveis em textos de IAs devido à sua prevalência em dados de treinamento e uso em formatação/emojis.
- Raros, mas Problemáticos: U+FEFF (BOM) e U+202E (RTL Override) podem causar erros ou serem usados em ofuscação.
- Contexto Específico: Caracteres como U+115F ou U+3164 aparecem apenas em idiomas específicos (ex.: coreano).
- Mitigação: Para evitar problemas, IAs modernas podem filtrar caracteres invisíveis desnecessários, mas isso depende do modelo.
👉 Siga André Bernardes no Linkedin. Clique aqui e contate-me via What's App.
Nenhum comentário:
Postar um comentário